TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 19:28:32 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十四冊 No. 1453《根本說一切有部百一羯磨》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập tứ sách No. 1453《Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ bách nhất yết ma 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1453 根本說一切有部百一羯磨, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1453 Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ bách nhất yết ma , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 根本說一切有部百一羯磨 Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ bách nhất yết ma 卷第六 quyển đệ lục     三藏法師義淨奉 制譯     Tam tạng Pháp sư NghĩaTịnh phụng  chế dịch   此一卷是悔眾教罪法   thử nhất quyển thị hối chúng giáo tội Pháp 爾時具壽鄔陀夷故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 nhĩ thời cụ thọ ổ đà di cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 半月覆藏。時鄔陀夷即以此緣。白諸苾芻。 bán nguyệt phước tạng 。thời ổ đà di tức dĩ thử duyên 。bạch chư Bí-sô 。 具壽。我鄔陀夷故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 cụ thọ 。ngã ổ đà di cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 半月覆藏。我於今者欲何所作。 bán nguyệt phước tạng 。ngã ư kim giả dục hà sở tác 。 時諸苾芻以緣白佛。佛言。汝諸苾芻。 thời chư Bí-sô dĩ duyên bạch Phật 。Phật ngôn 。nhữ chư Bí-sô 。 與鄔陀夷故泄精犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。日行遍住法。 dữ ổ đà di cố tiết tinh phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。 若更有餘如是流類。應如是與敷座席鳴揵稚。 nhược/nhã cánh hữu dư như thị lưu loại 。ưng như thị dữ phu tọa tịch minh kiền trĩ 。 作前方便。准上應知。令鄔陀夷苾芻。 tác tiền phương tiện 。chuẩn thượng ứng tri 。lệnh ổ đà di Bí-sô 。 偏露右肩脫革屣。隨其大小致禮敬已。 Thiên lộ hữu kiên thoát cách tỉ 。tùy kỳ đại tiểu trí lễ kính dĩ 。 在上座前蹲踞合掌。作如是語。 tại Thượng tọa tiền tồn cứ hợp chưởng 。tác như thị ngữ 。 大德僧伽聽。我鄔陀夷苾芻故泄精。 Đại Đức tăng già thính 。ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。我鄔陀夷苾芻。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。ngã ổ đà di Bí-sô 。 今從僧伽乞隨覆藏。日行遍住法。願大德僧伽。 kim tòng tăng già khất tùy phước tạng 。nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。nguyện Đại Đức tăng già 。 與我鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 dữ ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 半月覆藏。隨覆藏日行遍住法。是能愍者。 bán nguyệt phước tạng 。tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。thị năng mẫn giả 。 願哀愍故。第二第三亦如是說。 nguyện ai mẩn cố 。đệ nhị đệ tam diệc như thị thuyết 。 次一苾芻應先作白方為羯磨。 thứ nhất Bí-sô ưng tiên tác bạch phương vi/vì/vị Yết-ma 。 大德僧伽聽。此鄔陀夷苾芻故泄精。 Đại Đức tăng già thính 。thử ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。此鄔陀夷苾芻。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。thử ổ đà di Bí-sô 。 今從僧伽乞故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 kim tòng tăng già khất cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 隨覆藏日行遍住法。若僧伽時至聽者。僧伽應許。 tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。nhược/nhã tăng già thời chí thính giả 。tăng già ưng hứa 。 僧伽今與鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 tăng già kim dữ ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 隨覆藏日行遍住法。白如是。次作羯磨。 tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。bạch như thị 。thứ tác Yết-ma 。 大德僧伽聽。此鄔陀夷苾芻故泄精。 Đại Đức tăng già thính 。thử ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。此鄔陀夷苾芻。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。thử ổ đà di Bí-sô 。 今從僧伽乞故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。隨覆藏日行遍住法。 kim tòng tăng già khất cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。 僧伽今與鄔陀夷故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 tăng già kim dữ ổ đà di cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 隨覆藏日行遍住法。若諸具壽聽。 tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。nhược/nhã chư cụ thọ thính 。 與鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 dữ ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 隨覆藏日行遍住法者默然。若不許者說。此是初羯磨。 tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp giả mặc nhiên 。nhược/nhã bất hứa giả thuyết 。thử thị sơ Yết-ma 。 第二第三亦如是說。 đệ nhị đệ tam diệc như thị thuyết 。 僧伽已與鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 tăng già dĩ dữ ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 隨覆藏日行遍住法竟。僧伽已聽許。由其默然故。我今如是持。 tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp cánh 。tăng già dĩ thính hứa 。do kỳ mặc nhiên cố 。ngã kim như thị trì 。 (初法了)時鄔陀夷苾芻行遍住時。 (sơ Pháp liễu )thời ổ đà di Bí-sô hạnh/hành/hàng biến trụ thời 。 更復重故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。亦復覆藏。 cánh phục trọng cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。diệc phục phước tạng 。 又以此事白諸苾芻曰。具壽。我鄔陀夷苾芻正行遍住時。 hựu dĩ thử sự bạch chư Bí-sô viết 。cụ thọ 。ngã ổ đà di Bí-sô chánh hạnh biến trụ thời 。 更復故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。亦半月覆藏。 cánh phục cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。diệc bán nguyệt phước tạng 。 我於今時欲何所作。時諸苾芻以緣白佛。 ngã ư kim thời dục hà sở tác 。thời chư Bí-sô dĩ duyên bạch Phật 。 佛言。汝諸苾芻與鄔陀夷苾芻第二重故泄精。 Phật ngôn 。nhữ chư Bí-sô dữ ổ đà di Bí-sô đệ nhị trọng cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。此復覆藏。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。thử phục phước tạng 。 隨覆藏日復本遍住。若更有餘如是流類。如是應與。 tùy phước tạng nhật phục bổn biến trụ/trú 。nhược/nhã cánh hữu dư như thị lưu loại 。như thị ưng dữ 。 敷座席鳴揵稚。作前方便已。大德僧伽聽。 phu tọa tịch minh kiền trĩ 。tác tiền phương tiện dĩ 。Đại Đức tăng già thính 。 我鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 半月覆藏我鄔陀夷苾芻已從僧伽乞隨覆藏日行遍 bán nguyệt phước tạng ngã ổ đà di Bí-sô dĩ tòng tăng già khất tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến 住法。僧伽已與我隨覆藏日行遍住法。 trụ pháp 。tăng già dĩ dữ ngã tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。 我正行遍住時中間重犯。是前罪類此復覆藏。 ngã chánh hạnh biến trụ thời trung gian trọng phạm 。thị tiền tội loại thử phục phước tạng 。 我鄔陀夷苾芻今從僧伽乞復本遍住。 ngã ổ đà di Bí-sô kim tòng tăng già khất phục bổn biến trụ/trú 。 願大德僧伽。與我鄔陀夷苾芻第二重故泄精。 nguyện Đại Đức tăng già 。dữ ngã ổ đà di Bí-sô đệ nhị trọng cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。復本遍住。是能愍者。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。phục bổn biến trụ/trú 。thị năng mẫn giả 。 願哀愍故。第二第三亦如是說。 nguyện ai mẩn cố 。đệ nhị đệ tam diệc như thị thuyết 。 次一苾芻先作白方為羯磨。 thứ nhất Bí-sô tiên tác bạch phương vi/vì/vị Yết-ma 。 大德僧伽聽。此鄔陀夷苾芻故泄精。 Đại Đức tăng già thính 。thử ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。 半月覆藏此鄔陀夷苾芻故泄精犯僧伽伐尸沙罪。隨覆藏日行遍住法。 bán nguyệt phước tạng thử ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh phạm tăng già phạt thi sa tội 。tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。 行遍住時中間重犯。是前罪類。此復覆藏。 hạnh/hành/hàng biến trụ thời trung gian trọng phạm 。thị tiền tội loại 。thử phục phước tạng 。 此鄔陀夷於前罪類。今從僧伽乞行復本遍住。 thử ổ đà di ư tiền tội loại 。kim tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ/trú 。 若僧伽時至聽者。僧伽應許。 nhược/nhã tăng già thời chí thính giả 。tăng già ưng hứa 。 僧伽今與鄔陀夷苾芻隨覆藏日復本遍住。白如是。 tăng già kim dữ ổ đà di Bí-sô tùy phước tạng nhật phục bổn biến trụ/trú 。bạch như thị 。 次作羯磨。准白應作。乃至由其默然故。我今如是持。 thứ tác Yết-ma 。chuẩn bạch ưng tác 。nãi chí do kỳ mặc nhiên cố 。ngã kim như thị trì 。 (第二法了)。 (đệ nhị Pháp liễu )。 時鄔陀夷苾芻正行復本遍住時。 thời ổ đà di Bí-sô chánh hạnh phục bổn biến trụ thời 。 復更重犯僧伽伐尸沙罪。是前罪類。 phục cánh trọng phạm tăng già phạt thi sa tội 。thị tiền tội loại 。 亦復覆藏以緣白諸苾芻。具壽。我鄔陀夷苾芻先故泄精。 diệc phục phước tạng dĩ duyên bạch chư Bí-sô 。cụ thọ 。ngã ổ đà di Bí-sô tiên cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。 半月覆藏已從僧伽乞隨覆藏日行遍住法。 bán nguyệt phước tạng dĩ tòng tăng già khất tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。 僧伽已與我鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪隨覆藏日行遍住法。 tăng già dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。 我鄔陀夷正行遍住時。 ngã ổ đà di chánh hạnh biến trụ thời 。 第二重犯僧伽伐尸沙罪。是前罪類亦復覆藏。 đệ nhị trọng phạm tăng già phạt thi sa tội 。thị tiền tội loại diệc phục phước tạng 。 我鄔陀夷苾芻已從僧伽乞行復本遍住。 ngã ổ đà di Bí-sô dĩ tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ/trú 。 僧伽已與我鄔陀夷苾芻第二重犯復本遍住。我行復本遍住時。 tăng già dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô đệ nhị trọng phạm phục bổn biến trụ/trú 。ngã hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ thời 。 第三重犯僧伽伐尸沙罪。是前罪類亦復覆藏。 đệ tam trọng phạm tăng già phạt thi sa tội 。thị tiền tội loại diệc phục phước tạng 。 我於今者欲何所為。時諸苾芻即以此緣白佛。 ngã ư kim giả dục hà sở vi/vì/vị 。thời chư Bí-sô tức dĩ thử duyên bạch Phật 。 佛言。汝諸苾芻。與鄔陀夷苾芻第三重犯。 Phật ngôn 。nhữ chư Bí-sô 。dữ ổ đà di Bí-sô đệ tam trọng phạm 。 是前罪類。亦復覆藏。重收根本遍住法。 thị tiền tội loại 。diệc phục phước tạng 。trọng thu căn bản biến trụ pháp 。 若更有如是流類。應如是與。作前方便。 nhược/nhã cánh hữu như thị lưu loại 。ưng như thị dữ 。tác tiền phương tiện 。 乃至蹲踞合掌。作如是說。准上應知。 nãi chí tồn cứ hợp chưởng 。tác như thị thuyết 。chuẩn thượng ứng tri 。 大德僧伽聽。我鄔陀夷苾芻故泄精。 Đại Đức tăng già thính 。ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。我鄔陀夷已從僧伽。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。ngã ổ đà di dĩ tòng tăng già 。 乞隨覆藏日遍住法。 khất tùy phước tạng nhật biến trụ pháp 。 僧伽已與我鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 tăng già dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 隨覆藏日行遍住法。我行遍住。時第二重犯。 tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。ngã hạnh/hành/hàng biến trụ/trú 。thời đệ nhị trọng phạm 。 是前罪類亦復覆藏。我鄔陀夷苾芻已從僧伽。 thị tiền tội loại diệc phục phước tạng 。ngã ổ đà di Bí-sô dĩ tòng tăng già 。 乞行復本遍住。僧伽已與我鄔陀夷苾芻復本遍住。 khất hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ/trú 。tăng già dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô phục bổn biến trụ/trú 。 我行復本遍住時。是前罪類第三重犯。亦復覆藏。 ngã hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ thời 。thị tiền tội loại đệ tam trọng phạm 。diệc phục phước tạng 。 我鄔陀夷苾芻。 ngã ổ đà di Bí-sô 。 今從僧伽乞行重收根本遍住。願大德僧伽。與我鄔陀夷苾芻第三重犯。 kim tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng trọng thu căn bản biến trụ/trú 。nguyện Đại Đức tăng già 。dữ ngã ổ đà di Bí-sô đệ tam trọng phạm 。 是前罪類。亦隨覆藏。重收根本遍住。 thị tiền tội loại 。diệc tùy phước tạng 。trọng thu căn bản biến trụ/trú 。 是能愍者。願哀愍故。 thị năng mẫn giả 。nguyện ai mẩn cố 。 第二第三亦如是說次一苾芻先作白已。方為羯磨。大德僧伽聽。 đệ nhị đệ tam diệc như thị thuyết thứ nhất Bí-sô tiên tác bạch dĩ 。phương vi/vì/vị Yết-ma 。Đại Đức tăng già thính 。 此鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。 thử ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。 此鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 thử ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 隨覆藏日已從僧伽乞遍住法。行遍住時。 tùy phước tạng nhật dĩ tòng tăng già khất biến trụ pháp 。hạnh/hành/hàng biến trụ thời 。 第二重類亦復覆藏。已從僧伽乞行復本遍住。 đệ nhị trọng loại diệc phục phước tạng 。dĩ tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ/trú 。 行復本遍住時。第三重犯。是前罪類。 hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ thời 。đệ tam trọng phạm 。thị tiền tội loại 。 亦復覆藏此鄔陀夷苾芻。今從僧伽乞第三重犯。 diệc phục phước tạng thử ổ đà di Bí-sô 。kim tòng tăng già khất đệ tam trọng phạm 。 是前罪類。隨覆藏日重收根本遍住。 thị tiền tội loại 。tùy phước tạng nhật trọng thu căn bản biến trụ/trú 。 若僧伽時至聽者。 nhược/nhã tăng già thời chí thính giả 。 僧伽應許僧伽今與鄔陀夷第三重犯。是前罪類。隨覆藏日重收根本遍住。 tăng già ưng hứa tăng già kim dữ ổ đà di đệ tam trọng phạm 。thị tiền tội loại 。tùy phước tạng nhật trọng thu căn bản biến trụ/trú 。 白如是。 bạch như thị 。 次作羯磨。廣說准前乃至由其默然故。 thứ tác Yết-ma 。quảng thuyết chuẩn tiền nãi chí do kỳ mặc nhiên cố 。 我今如是持(第三法了若更重犯準事訶責)。 ngã kim như thị trì (đệ tam Pháp liễu nhược/nhã cánh trọng phạm chuẩn sự ha trách )。 時鄔陀夷苾芻復於異時故泄精。 thời ổ đà di Bí-sô phục ư dị thời cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。隨覆藏日乞行遍住法。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。tùy phước tạng nhật khất hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。 我行遍住時。第二重犯。是前罪類。 ngã hạnh/hành/hàng biến trụ thời 。đệ nhị trọng phạm 。thị tiền tội loại 。 又復重行。復本遍住行。遍住時。第三重犯。 hựu phục trọng hạnh/hành/hàng 。phục bổn biến trụ/trú hạnh/hành/hàng 。biến trụ thời 。đệ tam trọng phạm 。 是前罪類。重收根本遍住。亦善行竟。白諸苾芻曰。 thị tiền tội loại 。trọng thu căn bản biến trụ/trú 。diệc thiện hạnh/hành/hàng cánh 。bạch chư Bí-sô viết 。 具壽。我鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 cụ thọ 。ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 半月覆藏。已從僧伽乞隨覆藏日行遍住法。 bán nguyệt phước tạng 。dĩ tòng tăng già khất tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。 僧伽已與我鄔陀夷苾芻故泄精。 tăng già dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。隨覆藏日行遍住法。我行遍住時。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。ngã hạnh/hành/hàng biến trụ thời 。 中間重犯。是前罪類。已從僧伽乞行復本遍住。 trung gian trọng phạm 。thị tiền tội loại 。dĩ tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ/trú 。 僧伽已與我鄔陀夷苾芻故泄精。 tăng già dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。隨覆藏日復本遍住。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。tùy phước tạng nhật phục bổn biến trụ/trú 。 我行復本遍住時。第三重犯。是前罪類。亦復覆藏。 ngã hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ thời 。đệ tam trọng phạm 。thị tiền tội loại 。diệc phục phước tạng 。 已從僧伽乞重收根本遍住。 dĩ tòng tăng già khất trọng thu căn bản biến trụ/trú 。 僧伽已與我鄔陀夷苾芻第三重犯僧伽伐尸沙罪。是前罪類。 tăng già dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô đệ tam trọng phạm tăng già phạt thi sa tội 。thị tiền tội loại 。 隨覆藏日重收根本遍住。 tùy phước tạng nhật trọng thu căn bản biến trụ/trú 。 我鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。 ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。 隨覆藏日行遍住竟。第二重犯。是前罪類。 tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ/trú cánh 。đệ nhị trọng phạm 。thị tiền tội loại 。 復本遍住亦復善行。第三重犯是前罪類。 phục bổn biến trụ/trú diệc phục thiện hạnh/hành/hàng 。đệ tam trọng phạm thị tiền tội loại 。 重收根本遍住。亦善行竟。我於今時欲何所作。 trọng thu căn bản biến trụ/trú 。diệc thiện hạnh/hành/hàng cánh 。ngã ư kim thời dục hà sở tác 。 時諸苾芻以緣白佛。佛言。汝諸苾芻。 thời chư Bí-sô dĩ duyên bạch Phật 。Phật ngôn 。nhữ chư Bí-sô 。 與鄔陀夷苾芻六夜行摩那(卑*也)(卑也反)若更有餘如是流類。 dữ ổ đà di Bí-sô lục dạ hạnh/hành/hàng ma na (ti *dã )(ti dã phản )nhược/nhã cánh hữu dư như thị lưu loại 。 應如是與先敷座席鳴揵稚以言告白。 ưng như thị dữ tiên phu tọa tịch minh kiền trĩ dĩ ngôn cáo bạch 。 眾既集已。於界場內下至四人。 chúng ký tập dĩ 。ư giới trường nội hạ chí tứ nhân 。 鄔陀夷苾芻既入眾中脫革屣。隨其大小致禮敬已。 ổ đà di Bí-sô ký nhập chúng trung thoát cách tỉ 。tùy kỳ đại tiểu trí lễ kính dĩ 。 在上座前蹲踞合掌。作如是語。 tại Thượng tọa tiền tồn cứ hợp chưởng 。tác như thị ngữ 。 大德僧伽聽。我鄔陀夷苾芻故泄精。 Đại Đức tăng già thính 。ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。我鄔陀夷苾芻故泄精。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。 已從僧伽乞隨覆藏日行遍住法。 dĩ tòng tăng già khất tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。 僧伽已與我鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 tăng già dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 隨覆藏日行遍住法。我鄔陀夷行遍住時第二重犯。是前罪類。 tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。ngã ổ đà di hạnh/hành/hàng biến trụ thời đệ nhị trọng phạm 。thị tiền tội loại 。 亦復覆藏。 diệc phục phước tạng 。 我鄔陀夷苾芻已從僧伽乞行隨覆藏日復本遍住。 ngã ổ đà di Bí-sô dĩ tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng tùy phước tạng nhật phục bổn biến trụ/trú 。 僧伽已與我鄔陀夷苾芻隨覆藏日復本遍住。我行復本遍住時。 tăng già dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô tùy phước tạng nhật phục bổn biến trụ/trú 。ngã hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ thời 。 第三重犯。是前罪類。亦復覆藏。 đệ tam trọng phạm 。thị tiền tội loại 。diệc phục phước tạng 。 已從僧伽乞行重收根本遍住。僧伽。 dĩ tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng trọng thu căn bản biến trụ/trú 。tăng già 。 已與我鄔陀夷苾芻第三重犯。隨覆藏日重收根本遍住。 dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô đệ tam trọng phạm 。tùy phước tạng nhật trọng thu căn bản biến trụ/trú 。 我鄔陀夷苾芻故泄精犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。 ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。 隨覆藏日善行遍住。第二重犯。是前罪類。 tùy phước tạng nhật thiện hạnh/hành/hàng biến trụ/trú 。đệ nhị trọng phạm 。thị tiền tội loại 。 隨覆藏日復根本遍住。亦復善行第三重犯。 tùy phước tạng nhật phục căn bản biến trụ/trú 。diệc phục thiện hạnh/hành/hàng đệ tam trọng phạm 。 隨覆藏日重收根本遍住。亦善行竟。今從僧伽。 tùy phước tạng nhật trọng thu căn bản biến trụ/trú 。diệc thiện hạnh/hành/hàng cánh 。kim tòng tăng già 。 乞六夜摩那(卑*也)。幸願大德僧伽。 khất lục Dạ-Ma na (ti *dã )。hạnh nguyện Đại Đức tăng già 。 與我鄔陀夷苾芻六夜摩那(卑*也)。是能愍者。願哀愍故。 dữ ngã ổ đà di Bí-sô lục Dạ-Ma na (ti *dã )。thị năng mẫn giả 。nguyện ai mẩn cố 。 第二第三亦如是說。次一苾芻應先作白。方為羯磨。 đệ nhị đệ tam diệc như thị thuyết 。thứ nhất Bí-sô ưng tiên tác bạch 。phương vi/vì/vị Yết-ma 。 大德僧伽聽。此鄔陀夷苾芻故泄精。 Đại Đức tăng già thính 。thử ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。 此鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪已。 thử ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội dĩ 。 從僧伽乞隨覆藏日行遍住法。僧伽已與鄔陀夷苾芻故泄精。 tòng tăng già khất tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。tăng già dĩ dữ ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。隨覆藏日行遍住。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ/trú 。 正行遍住時第二重犯。是前罪類。亦復覆藏。 chánh hạnh biến trụ thời đệ nhị trọng phạm 。thị tiền tội loại 。diệc phục phước tạng 。 此鄔陀夷苾芻於第二重犯。 thử ổ đà di Bí-sô ư đệ nhị trọng phạm 。 已從僧伽乞行復本遍住。 dĩ tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ/trú 。 僧伽已與鄔陀夷苾芻隨覆藏日復本遍住。正行復本遍住時第三重犯。 tăng già dĩ dữ ổ đà di Bí-sô tùy phước tạng nhật phục bổn biến trụ/trú 。chánh hạnh phục bổn biến trụ thời đệ tam trọng phạm 。 是前罪類。亦復覆藏。 thị tiền tội loại 。diệc phục phước tạng 。 此鄔陀夷苾芻於第三重犯。已從僧伽乞行重收根本遍住。 thử ổ đà di Bí-sô ư đệ tam trọng phạm 。dĩ tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng trọng thu căn bản biến trụ/trú 。 僧伽已與鄔陀夷苾芻隨覆藏日重收根本遍住。 tăng già dĩ dữ ổ đà di Bí-sô tùy phước tạng nhật trọng thu căn bản biến trụ/trú 。 此鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 thử ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 半月覆藏善行遍住第二重犯。復本遍住。 bán nguyệt phước tạng thiện hạnh/hành/hàng biến trụ/trú đệ nhị trọng phạm 。phục bổn biến trụ/trú 。 亦復善行第三重犯。是前罪類。 diệc phục thiện hạnh/hành/hàng đệ tam trọng phạm 。thị tiền tội loại 。 重收根本遍住亦善行竟。今從僧伽乞行六夜摩那(卑*也)。 trọng thu căn bản biến trụ/trú diệc thiện hạnh/hành/hàng cánh 。kim tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng lục Dạ-Ma na (ti *dã )。 若僧伽時至聽者。僧伽應許。 nhược/nhã tăng già thời chí thính giả 。tăng già ưng hứa 。 僧伽今與鄔陀夷苾芻六夜摩那(卑*也)。白如是。次作羯磨。 tăng già kim dữ ổ đà di Bí-sô lục Dạ-Ma na (ti *dã )。bạch như thị 。thứ tác Yết-ma 。 廣說乃至由其默然故。我今如是持。時鄔陀夷苾芻故泄精。 quảng thuyết nãi chí do kỳ mặc nhiên cố 。ngã kim như thị trì 。thời ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。 隨覆藏日善行遍住。第二重犯。復本遍住。亦復善行。 tùy phước tạng nhật thiện hạnh/hành/hàng biến trụ/trú 。đệ nhị trọng phạm 。phục bổn biến trụ/trú 。diệc phục thiện hạnh/hành/hàng 。 第三重犯。是前罪類。重收根本遍住。亦復善行。 đệ tam trọng phạm 。thị tiền tội loại 。trọng thu căn bản biến trụ/trú 。diệc phục thiện hạnh/hành/hàng 。 六夜摩那(卑*也)。亦善行竟。以緣白諸苾芻曰。具壽。 lục Dạ-Ma na (ti *dã )。diệc thiện hạnh/hành/hàng cánh 。dĩ duyên bạch chư Bí-sô viết 。cụ thọ 。 我鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 半月覆藏已。從僧伽乞行隨覆藏遍住僧伽。 bán nguyệt phước tạng dĩ 。tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng tùy phước tạng biến trụ/trú tăng già 。 已與我鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 隨覆藏日遍住。我行遍住時第二重犯。 tùy phước tạng nhật biến trụ/trú 。ngã hạnh/hành/hàng biến trụ thời đệ nhị trọng phạm 。 亦復覆藏我。鄔陀夷苾芻於前罪類。 diệc phục phước tạng ngã 。ổ đà di Bí-sô ư tiền tội loại 。 已從僧伽乞隨覆藏日復本遍住。 dĩ tòng tăng già khất tùy phước tạng nhật phục bổn biến trụ/trú 。 僧伽已與我鄔陀夷苾芻是前罪類。隨覆藏日復本遍住。 tăng già dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô thị tiền tội loại 。tùy phước tạng nhật phục bổn biến trụ/trú 。 我行復本遍住時。第三重犯。亦復覆藏。 ngã hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ thời 。đệ tam trọng phạm 。diệc phục phước tạng 。 我鄔陀夷苾芻於前罪類。已從僧伽。 ngã ổ đà di Bí-sô ư tiền tội loại 。dĩ tòng tăng già 。 乞隨覆藏日重收根本遍住法。我鄔陀夷苾芻故泄精。 khất tùy phước tạng nhật trọng thu căn bản biến trụ pháp 。ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏善行遍住。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng thiện hạnh/hành/hàng biến trụ/trú 。 第二重犯復本遍住。亦復善行。第三重犯。是前罪類。 đệ nhị trọng phạm phục bổn biến trụ/trú 。diệc phục thiện hạnh/hành/hàng 。đệ tam trọng phạm 。thị tiền tội loại 。 重收根本遍住。亦復善行。六夜摩那(卑*也)。亦善行竟。 trọng thu căn bản biến trụ/trú 。diệc phục thiện hạnh/hành/hàng 。lục Dạ-Ma na (ti *dã )。diệc thiện hạnh/hành/hàng cánh 。 我欲如何。時諸苾芻以緣白佛。佛言。汝諸苾芻。 ngã dục như hà 。thời chư Bí-sô dĩ duyên bạch Phật 。Phật ngôn 。nhữ chư Bí-sô 。 與鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 dữ ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 半月覆藏。隨覆藏日善行遍住。第二重犯。 bán nguyệt phước tạng 。tùy phước tạng nhật thiện hạnh/hành/hàng biến trụ/trú 。đệ nhị trọng phạm 。 亦復覆藏。善行復本遍住。第三重犯是前罪類。 diệc phục phước tạng 。thiện hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ/trú 。đệ tam trọng phạm thị tiền tội loại 。 亦復覆藏。重收根本遍住。亦復善行。 diệc phục phước tạng 。trọng thu căn bản biến trụ/trú 。diệc phục thiện hạnh/hành/hàng 。 六夜摩那(卑*也)。亦善行竟。若更有餘如是流類。 lục Dạ-Ma na (ti *dã )。diệc thiện hạnh/hành/hàng cánh 。nhược/nhã cánh hữu dư như thị lưu loại 。 如是應與敷設座席鳴揵稚言白。 như thị ưng dữ phu thiết tọa tịch minh kiền trĩ ngôn bạch 。 集眾下至二十人。時鄔陀夷苾芻偏露右肩脫革屣。 tập chúng hạ chí nhị thập nhân 。thời ổ đà di Bí-sô Thiên lộ hữu kiên thoát cách tỉ 。 隨其大小致禮敬已。在上座前蹲踞合掌。作如是語。 tùy kỳ đại tiểu trí lễ kính dĩ 。tại Thượng tọa tiền tồn cứ hợp chưởng 。tác như thị ngữ 。 大德僧伽聽。我鄔陀夷苾芻故泄精。 Đại Đức tăng già thính 。ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。 我鄔陀夷苾芻隨覆藏日乞行遍住。 ngã ổ đà di Bí-sô tùy phước tạng nhật khất hạnh/hành/hàng biến trụ/trú 。 僧伽已與我鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。隨覆藏日遍住法。 tăng già dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。tùy phước tạng nhật biến trụ pháp 。 我鄔陀夷苾芻。於半月內行遍住時。第二重犯。 ngã ổ đà di Bí-sô 。ư bán nguyệt nội hạnh/hành/hàng biến trụ thời 。đệ nhị trọng phạm 。 是前罪類。亦復覆藏已。 thị tiền tội loại 。diệc phục phước tạng dĩ 。 從僧伽乞行復本遍住。僧伽已與我鄔陀夷苾芻。 tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ/trú 。tăng già dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô 。 是前罪類復本遍住。我行復本遍住。 thị tiền tội loại phục bổn biến trụ/trú 。ngã hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ/trú 。 僧伽已與我鄔陀夷苾芻。是前罪類。 tăng già dĩ dữ ngã ổ đà di Bí-sô 。thị tiền tội loại 。 重收根本遍住我鄔陀夷苾芻。 trọng thu căn bản biến trụ/trú ngã ổ đà di Bí-sô 。 於前罪類半月覆藏隨覆藏日善行遍住法。第二重犯。是前罪類。復本遍住。 ư tiền tội loại bán nguyệt phước tạng tùy phước tạng nhật thiện hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。đệ nhị trọng phạm 。thị tiền tội loại 。phục bổn biến trụ/trú 。 亦復善行。第三重犯。是前罪類。 diệc phục thiện hạnh/hành/hàng 。đệ tam trọng phạm 。thị tiền tội loại 。 重收根本遍住。及六夜摩那(卑*也)。亦善行竟。 trọng thu căn bản biến trụ/trú 。cập lục Dạ-Ma na (ti *dã )。diệc thiện hạnh/hành/hàng cánh 。 今從僧伽乞出罪。願大德僧伽。與我鄔陀夷苾芻出罪法。 kim tòng tăng già khất xuất tội 。nguyện Đại Đức tăng già 。dữ ngã ổ đà di Bí-sô xuất tội Pháp 。 是能愍者。願哀愍故。第二第三亦如是說。 thị năng mẫn giả 。nguyện ai mẩn cố 。đệ nhị đệ tam diệc như thị thuyết 。 次一苾芻先作白。方為訶責。後為羯磨。 thứ nhất Bí-sô tiên tác bạch 。phương vi/vì/vị ha trách 。hậu vi/vì/vị Yết-ma 。 大德僧伽聽。此鄔陀夷苾芻故泄精。 Đại Đức tăng già thính 。thử ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。此鄔陀夷苾芻。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。thử ổ đà di Bí-sô 。 已從僧伽乞隨覆藏日遍住法。 dĩ tòng tăng già khất tùy phước tạng nhật biến trụ pháp 。 僧伽已與鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 tăng già dĩ dữ ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 隨覆藏日遍住行遍住時第二重犯。是前罪類。 tùy phước tạng nhật biến trụ/trú hạnh/hành/hàng biến trụ thời đệ nhị trọng phạm 。thị tiền tội loại 。 亦復覆藏已。從僧伽乞行隨覆藏日復本遍住。 diệc phục phước tạng dĩ 。tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng tùy phước tạng nhật phục bổn biến trụ/trú 。 僧伽已與鄔陀夷苾芻於前罪類。 tăng già dĩ dữ ổ đà di Bí-sô ư tiền tội loại 。 隨覆藏日復本遍住行。復本遍住時。第三重犯。是前罪類。 tùy phước tạng nhật phục bổn biến trụ/trú hạnh/hành/hàng 。phục bổn biến trụ thời 。đệ tam trọng phạm 。thị tiền tội loại 。 亦復覆藏已。 diệc phục phước tạng dĩ 。 從僧伽乞行隨覆藏日重收根本遍住。僧伽已與鄔陀夷苾芻。於前罪類。 tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng tùy phước tạng nhật trọng thu căn bản biến trụ/trú 。tăng già dĩ dữ ổ đà di Bí-sô 。ư tiền tội loại 。 隨覆藏日。重收根本遍住。此鄔陀夷苾芻故泄精。 tùy phước tạng nhật 。trọng thu căn bản biến trụ/trú 。thử ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪。隨覆藏日善行遍住。 phạm tăng già phạt thi sa tội 。tùy phước tạng nhật thiện hạnh/hành/hàng biến trụ/trú 。 第二重犯。是前罪類。復本遍住。亦復善行。 đệ nhị trọng phạm 。thị tiền tội loại 。phục bổn biến trụ/trú 。diệc phục thiện hạnh/hành/hàng 。 第三重犯。是前罪類。重收根本遍住。亦復善行已。 đệ tam trọng phạm 。thị tiền tội loại 。trọng thu căn bản biến trụ/trú 。diệc phục thiện hạnh/hành/hàng dĩ 。 從僧伽乞行六夜摩那(卑*也)。 tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng lục Dạ-Ma na (ti *dã )。 僧伽已與鄔陀夷苾芻六夜行竟。今從僧伽乞出罪。 tăng già dĩ dữ ổ đà di Bí-sô lục dạ hạnh/hành/hàng cánh 。kim tòng tăng già khất xuất tội 。 若僧伽時至聽者。僧伽應許。僧伽今與鄔陀夷苾芻出罪。 nhược/nhã tăng già thời chí thính giả 。tăng già ưng hứa 。tăng già kim dữ ổ đà di Bí-sô xuất tội 。 白如是。 bạch như thị 。 次後應作如是訶責。汝鄔陀夷苾芻。 thứ hậu ưng tác như thị ha trách 。nhữ ổ đà di Bí-sô 。 應知有二種人。能滅法炬掩法光明。壞法燈焰。 ứng tri hữu nhị chủng nhân 。năng diệt Pháp Cự yểm pháp quang minh 。hoại pháp đăng diệm 。 云何為二。謂犯罪已不如法悔除。 vân hà vi nhị 。vị phạm tội dĩ bất như pháp hối trừ 。 此即名為二小二癡。二不明二不善。 thử tức danh vi nhị tiểu nhị si 。nhị bất minh nhị bất thiện 。 復有二種重罪根本不肯穿掘於逆流事不勤用功。 phục hữu nhị chủng trọng tội căn bản bất khẳng xuyên quật ư nghịch lưu sự bất cần dụng công 。 於諸瀑流不欲乾竭。不共魔戰。不折魔旗。 ư chư bộc lưu bất dục càn kiệt 。bất cộng ma chiến 。bất chiết ma kỳ 。 勝妙法幢無心建立。罪惡之見不為斷除。 thắng diệu Pháp-Tràng vô tâm kiến lập 。tội ác chi kiến bất vi/vì/vị đoạn trừ 。 不於大師無上正教隨轉法輪。復有二種苦毒所惱。 bất ư Đại sư vô thượng chánh giáo tùy chuyển pháp luân 。phục hữu nhị chủng khổ độc sở não 。 復有二種增長有流。謂犯罪已不如法悔。汝鄔陀夷。 phục hữu nhị chủng tăng trưởng hữu lưu 。vị phạm tội dĩ bất như pháp hối 。nhữ ổ đà di 。 如世尊說。於欲瞋癡常思遠離。汝今何故。 như Thế Tôn thuyết 。ư dục sân si thường tư viễn ly 。nhữ kim hà cố 。 作斯醜事。汝愚癡人。云何將此兩手。 tác tư xú sự 。nhữ ngu si nhân 。vân hà tướng thử lưỡng thủ 。 受他淨心所有惠施。如何還將兩手。作醜惡事。 thọ/thụ tha tịnh tâm sở hữu huệ thí 。như hà hoàn tướng lưỡng thủ 。tác xú ác sự 。 又汝癡人。寧將兩手捉囓毒等可畏毒蛇。 hựu nhữ si nhân 。ninh tướng lưỡng thủ tróc khiết độc đẳng khả úy độc xà 。 不故捉生支(梵云鴦伽社哆譯作生支即是根也)為醜惡事。汝鄔陀夷。 bất cố tróc sanh chi (phạm vân ương già xã sỉ dịch tác sanh chi tức thị căn dã )vi/vì/vị xú ác sự 。nhữ ổ đà di 。 由於犯罪不說除故。退失無常想。無常苦想。 do ư phạm tội bất thuyết trừ cố 。thoái thất vô thường tưởng 。vô thường khổ tưởng 。 苦無我想。厭離食想。於諸世間作不樂想。過患想。 khổ vô ngã tưởng 。yếm ly thực/tự tưởng 。ư chư thế gian tác bất lạc/nhạc tưởng 。quá hoạn tưởng 。 是可斷想。不可愛想。滅死想。不淨想。 thị khả đoạn tưởng 。bất khả ái tưởng 。diệt tử tưởng 。bất tịnh tưởng 。 青瘀想。膿流想。破爛想。膖脹想。血流想。狼藉想。 thanh ứ tưởng 。nùng lưu tưởng 。phá lạn/lan tưởng 。膖trướng tưởng 。huyết lưu tưởng 。lang tạ tưởng 。 白骨想。空觀想。如是事想皆不現前。 bạch cốt tưởng 。không quán tưởng 。như thị sự tưởng giai bất hiện tiền 。 亦不得初靜慮二三四靜慮。慈悲喜捨。空處識處。 diệc bất đắc sơ tĩnh lự nhị tam tứ tĩnh lự 。từ bi hỉ xả 。không xứ thức xứ/xử 。 無所有處。非想非非想處。預流果一來果。 vô sở hữu xứ 。phi tưởng phi phi tưởng xử 。dự lưu quả nhất lai quả 。 不還果阿羅漢果。悉皆不得神境通。 bất hoàn quả A-la-hán quả 。tất giai bất đắc thần cảnh thông 。 天眼天耳通他心差別。宿住死生盡諸有流。皆不證會。 Thiên nhãn Thiên nhĩ thông tha tâm sái biệt 。tú trụ/trú tử sanh tận chư hữu lưu 。giai bất chứng hội 。 汝鄔陀夷。由不說罪命終之後。 nhữ ổ đà di 。do bất thuyết tội mạng chung chi hậu 。 當於二道隨一受生。是怖畏處。謂捺洛迦傍生。 đương ư nhị đạo tùy nhất thọ sanh 。thị bố úy xứ/xử 。vị nại lạc Ca bàng sanh 。 如世尊說。二障覆業能向捺洛迦傍生趣。 như Thế Tôn thuyết 。nhị chướng phước nghiệp năng hướng nại lạc Ca bàng sanh thú 。 由不信我言覆藏其罪。如是慇懃作訶責已。 do bất tín ngã ngôn phước tạng kỳ tội 。như thị ân cần tác ha trách dĩ 。 冀令改悔。次作羯磨。大德僧伽聽。 kí lệnh cải hối 。thứ tác Yết-ma 。Đại Đức tăng già thính 。 此鄔陀夷苾芻故泄精犯僧伽伐尸沙罪。半月覆藏。 thử ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh phạm tăng già phạt thi sa tội 。bán nguyệt phước tạng 。 此鄔陀夷苾芻已從僧伽。乞隨覆藏日行遍住法。 thử ổ đà di Bí-sô dĩ tòng tăng già 。khất tùy phước tạng nhật hạnh/hành/hàng biến trụ pháp 。 僧伽已與鄔陀夷苾芻故泄精。 tăng già dĩ dữ ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。 犯僧伽伐尸沙罪隨覆藏日遍住。行遍住時。第二重犯。 phạm tăng già phạt thi sa tội tùy phước tạng nhật biến trụ/trú 。hạnh/hành/hàng biến trụ thời 。đệ nhị trọng phạm 。 是前罪類。亦復覆藏。 thị tiền tội loại 。diệc phục phước tạng 。 已從僧伽乞行隨覆藏日復本遍住。僧伽已與鄔陀夷苾芻。 dĩ tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng tùy phước tạng nhật phục bổn biến trụ/trú 。tăng già dĩ dữ ổ đà di Bí-sô 。 於前罪類。隨覆藏日復本遍住。行復本遍住時。 ư tiền tội loại 。tùy phước tạng nhật phục bổn biến trụ/trú 。hạnh/hành/hàng phục bổn biến trụ thời 。 第三重犯。是前罪類。亦復覆藏。已從僧伽。 đệ tam trọng phạm 。thị tiền tội loại 。diệc phục phước tạng 。dĩ tòng tăng già 。 乞行隨覆藏日。重收根本遍住。僧伽。 khất hạnh/hành/hàng tùy phước tạng nhật 。trọng thu căn bản biến trụ/trú 。tăng già 。 已與鄔陀夷苾芻。於前罪類。隨覆藏日重收根本遍住。 dĩ dữ ổ đà di Bí-sô 。ư tiền tội loại 。tùy phước tạng nhật trọng thu căn bản biến trụ/trú 。 此鄔陀夷於故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 thử ổ đà di ư cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 隨覆藏日善行遍住。第二重犯。是前罪類。 tùy phước tạng nhật thiện hạnh/hành/hàng biến trụ/trú 。đệ nhị trọng phạm 。thị tiền tội loại 。 復本遍住。亦復善行。第三重犯。是前罪類。 phục bổn biến trụ/trú 。diệc phục thiện hạnh/hành/hàng 。đệ tam trọng phạm 。thị tiền tội loại 。 重收根本遍住亦復善行已。 trọng thu căn bản biến trụ/trú diệc phục thiện hạnh/hành/hàng dĩ 。 從僧伽乞行六夜摩那(卑*也)。僧伽。已與鄔陀夷苾芻六夜摩那(卑*也]。 tòng tăng già khất hạnh/hành/hàng lục Dạ-Ma na (ti *dã )。tăng già 。dĩ dữ ổ đà di Bí-sô lục Dạ-Ma na (ti *dã 。 亦善行竟。今從僧伽乞出罪。僧伽。 diệc thiện hạnh/hành/hàng cánh 。kim tòng tăng già khất xuất tội 。tăng già 。 今與鄔陀夷苾芻故泄精。犯僧伽伐尸沙罪。 kim dữ ổ đà di Bí-sô cố tiết tinh 。phạm tăng già phạt thi sa tội 。 隨覆藏日善行遍住。第二重犯是前罪類。復本遍住。 tùy phước tạng nhật thiện hạnh/hành/hàng biến trụ/trú 。đệ nhị trọng phạm thị tiền tội loại 。phục bổn biến trụ/trú 。 亦復善行。第三重犯。是前罪類重收根本遍住。 diệc phục thiện hạnh/hành/hàng 。đệ tam trọng phạm 。thị tiền tội loại trọng thu căn bản biến trụ/trú 。 亦復善行。六夜摩那(卑*也)。亦善行竟。今從僧伽。 diệc phục thiện hạnh/hành/hàng 。lục Dạ-Ma na (ti *dã )。diệc thiện hạnh/hành/hàng cánh 。kim tòng tăng già 。 乞出罪。若諸具壽聽。 khất xuất tội 。nhược/nhã chư cụ thọ thính 。 與鄔陀夷苾芻出罪者默然。若不許者說。是初羯磨。 dữ ổ đà di Bí-sô xuất tội giả mặc nhiên 。nhược/nhã bất hứa giả thuyết 。thị sơ Yết-ma 。 第二第三亦如是說。僧伽已與鄔陀夷苾芻出罪竟。 đệ nhị đệ tam diệc như thị thuyết 。tăng già dĩ dữ ổ đà di Bí-sô xuất tội cánh 。 僧伽已聽許。由其默然故。我今如是持。 tăng già dĩ thính hứa 。do kỳ mặc nhiên cố 。ngã kim như thị trì 。 次當如是讚喻。善哉鄔陀夷極善鄔陀夷。 thứ đương như thị tán dụ 。Thiện tai ổ đà di cực thiện ổ đà di 。 有二種聰慧人。有二分明人有二種善人。 hữu nhị chủng thông tuệ nhân 。hữu nhị phân minh nhân hữu nhị chủng thiện nhân 。 何謂為二。一不犯罪。二犯已能如法悔除。 hà vị vi/vì/vị nhị 。nhất bất phạm tội 。nhị phạm dĩ năng như pháp hối trừ 。 有二種人。能然法炬建立法幢。何謂為二。 hữu nhị chủng nhân 。năng nhiên Pháp Cự kiến lập Pháp-Tràng 。hà vị vi/vì/vị nhị 。 一謂不犯罪。二犯已能如法悔除。 nhất vị bất phạm tội 。nhị phạm dĩ năng như pháp hối trừ 。 復有二種重罪。根本能為穿掘。於逆流事而勤用功。 phục hữu nhị chủng trọng tội 。căn bản năng vi/vì/vị xuyên quật 。ư nghịch lưu sự nhi cần dụng công 。 於諸瀑流能使乾竭能與魔戰。 ư chư bộc lưu năng sử càn kiệt năng dữ ma chiến 。 能折魔旗勝妙法幢能善建立。罪惡之見能為斷除。 năng chiết ma kỳ thắng diệu Pháp-Tràng năng thiện kiến lập 。tội ác chi kiến năng vi/vì/vị đoạn trừ 。 能於大師無上正教隨轉法輪。云何為二。 năng ư Đại sư vô thượng chánh giáo tùy chuyển pháp luân 。vân hà vi nhị 。 一謂不犯罪二設犯罪已如法悔除。復有二種非苦所惱。 nhất vị bất phạm tội nhị thiết phạm tội dĩ như pháp hối trừ 。phục hữu nhị chủng phi khổ sở não 。 復有二種不增有流云何為二。一不犯罪。 phục hữu nhị chủng bất tăng hữu lưu vân hà vi nhị 。nhất bất phạm tội 。 二犯已能悔。汝鄔陀夷。汝已說悔眾罪。 nhị phạm dĩ năng hối 。nhữ ổ đà di 。nhữ dĩ thuyết hối chúng tội 。 是應合得無常想無常苦想。廣說乃至能盡有流。 thị ưng hợp đắc vô thường tưởng vô thường khổ tưởng 。quảng thuyết nãi chí năng tận hữu lưu 。 汝於人天二道定得無疑。如世尊說。 nhữ ư nhân thiên nhị đạo định đắc vô nghi 。như Thế Tôn thuyết 。 有二種不覆障業。便能趣向人天二道。 hữu nhị chủng bất phước chướng nghiệp 。tiện năng thú hướng nhân thiên nhị đạo 。 能信我言不覆其罪。如是應知。汝鄔陀夷已出罪竟。 năng tín ngã ngôn bất phước kỳ tội 。như thị ứng tri 。nhữ ổ đà di dĩ xuất tội cánh 。 勿為放逸。於諸善品常為修習。若更有犯者。 vật vi/vì/vị phóng dật 。ư chư thiện phẩm thường vi/vì/vị tu tập 。nhược/nhã cánh hữu phạm giả 。 應如鄔陀夷苾芻次第作法。次於出罪之後。 ưng như ổ đà di Bí-sô thứ đệ tác pháp 。thứ ư xuất tội chi hậu 。 應從僧伽乞悔窣吐羅底野罪。如是應乞。 ưng tòng tăng già khất hối tốt thổ la để dã tội 。như thị ưng khất 。 大德僧伽聽。我某甲苾芻。於故泄精。 Đại Đức tăng già thính 。ngã mỗ giáp Bí-sô 。ư cố tiết tinh 。 有前方便窣吐羅底野罪。 hữu tiền phương tiện tốt thổ la để dã tội 。 我某甲今從僧伽乞說悔法。願大德僧伽聽。 ngã mỗ giáp kim tòng tăng già khất thuyết hối Pháp 。nguyện Đại Đức tăng già thính 。 我某甲說悔窣吐羅底野罪。是能愍者。願哀愍故。 ngã mỗ giáp thuyết hối tốt thổ la để dã tội 。thị năng mẫn giả 。nguyện ai mẩn cố 。 第二第三亦如是說。次一苾芻先作白。方為羯磨。 đệ nhị đệ tam diệc như thị thuyết 。thứ nhất Bí-sô tiên tác bạch 。phương vi/vì/vị Yết-ma 。 大德僧伽聽此苾芻某甲。於故泄精。 Đại Đức tăng già thính thử Bí-sô mỗ giáp 。ư cố tiết tinh 。 有前方便窣吐羅底野罪。此某甲今從僧伽。 hữu tiền phương tiện tốt thổ la để dã tội 。thử mỗ giáp kim tòng tăng già 。 乞說悔窣吐羅底野罪。若僧伽時至聽者。 khất thuyết hối tốt thổ la để dã tội 。nhược/nhã tăng già thời chí thính giả 。 僧伽應許。僧伽。今與某甲於故泄精。 tăng già ưng hứa 。tăng già 。kim dữ mỗ giáp ư cố tiết tinh 。 有前方便窣吐羅底野罪。說悔白如是。次作羯磨。 hữu tiền phương tiện tốt thổ la để dã tội 。thuyết hối bạch như thị 。thứ tác Yết-ma 。 大德僧伽聽。此苾芻某甲於故泄精。 Đại Đức tăng già thính 。thử Bí-sô mỗ giáp ư cố tiết tinh 。 有前方便窣吐羅底野罪。此某甲今從僧伽。 hữu tiền phương tiện tốt thổ la để dã tội 。thử mỗ giáp kim tòng tăng già 。 乞說悔窣吐羅底野罪。僧伽今與某甲於故泄精。 khất thuyết hối tốt thổ la để dã tội 。tăng già kim dữ mỗ giáp ư cố tiết tinh 。 有前方便窣吐羅底野罪說悔。若諸具壽聽。 hữu tiền phương tiện tốt thổ la để dã tội thuyết hối 。nhược/nhã chư cụ thọ thính 。 與某甲於故泄精。 dữ mỗ giáp ư cố tiết tinh 。 有前方便窣吐羅底野罪說悔者默然。若不許者說。是初羯磨。 hữu tiền phương tiện tốt thổ la để dã tội thuyết hối giả mặc nhiên 。nhược/nhã bất hứa giả thuyết 。thị sơ Yết-ma 。 第二第三亦如是說。僧伽已與某甲於故泄精。 đệ nhị đệ tam diệc như thị thuyết 。tăng già dĩ dữ mỗ giáp ư cố tiết tinh 。 有前方便窣吐羅底野罪。聽說悔竟。 hữu tiền phương tiện tốt thổ la để dã tội 。thính thuyết hối cánh 。 僧伽已聽許。由其默然故。我今如是持。 tăng già dĩ thính hứa 。do kỳ mặc nhiên cố 。ngã kim như thị trì 。 次後還同。 thứ hậu hoàn đồng 。 如是次第所有先因眾多突色訖里多罪。及以眾多不敬教波逸底迦罪。 như thị thứ đệ sở hữu tiên nhân chúng đa đột sắc cật lý đa tội 。cập dĩ chúng đa bất kính giáo ba dật để Ca tội 。 對一苾芻如法除悔窣吐羅底野罪有二種。 đối nhất Bí-sô như pháp trừ hối tốt thổ la để dã tội hữu nhị chủng 。 一謂波羅市迦因罪。二謂僧伽伐尸沙因罪。 nhất vị Ba la thị ca nhân tội 。nhị vị tăng già phạt thi sa nhân tội 。 於波羅市迦因復有二種。一重二輕。 ư Ba la thị ca nhân phục hữu nhị chủng 。nhất trọng nhị khinh 。 此中重者應從大眾說悔其罪(大眾者謂界內盡集)言輕者下至四人。 thử trung trọng giả ưng tùng Đại chúng thuyết hối kỳ tội (Đại chúng giả vị giới nội tận tập )ngôn khinh giả hạ chí tứ nhân 。 壇場中當說其罪。僧伽伐尸沙因罪亦有二種。 đàn trường trung đương thuyết kỳ tội 。tăng già phạt thi sa nhân tội diệc hữu nhị chủng 。 一重一輕。 nhất trọng nhất khinh 。 此中重者上至四人壇場應說其罪輕者應對一人如法除罪。 thử trung trọng giả thượng chí tứ nhân đàn trường ưng thuyết kỳ tội khinh giả ưng đối nhất nhân như pháp trừ tội 。 波逸底迦突色訖里多。前因之罪准前。 ba dật để Ca đột sắc cật lý đa 。tiền nhân chi tội chuẩn tiền 。 應作眾多大小覆藏之罪。咸應說悔。 ưng tác chúng đa đại tiểu phước tạng chi tội 。hàm ưng thuyết hối 。 根本說一切有部百一羯磨卷第六 Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ bách nhất yết ma quyển đệ lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 19:28:51 2008 ============================================================